Histoires d'Oeil (2021) selected on competition for the 16th Juan Downey International Contest, to be held in October in Chile.
https://cultura.gob.cl
Histoires d'Oeil (2021) selected by a popular jury to be part of the video art program "Pendant que les champs brûlent" in Marseille.
https://www.instantsvideo.com/blog/archives/7418
Substance (2021) selected to the experimental competition "In Silico" of the International Film Festival Message to Man, to be held in October in Moscow.
https://message2man.com/en/programs/experimental-competition-of-short-films-in-silico/
Postdigital flipbook (2019) selected to be part of the 15th IN OUT Festival to be held on the Laznia Center For Contemporary Art, in Gdansk, Poland
https://www.laznia.pl/wydarzenia/th-edition-of-in-out-festival-932/
Postdigital flipbook (2019) among the top ten films of 2019/2020, by Neil Young:
https://www.jigsawlounge.co.uk/film/2020-2/
CLOUD AND LINES, Immix gallery, May-June 2023, Paris/France.
Curated by Daphné Le Sergent
15th IN OUT FESTIVAL 03.12.2022 - 04.12.2022 ŁAŹNIA 1, Gdańsk/Poland
https://www.laznia.pl/wydarzenia/th-edition-of-in-out-festival-932/
PROYECTOR, Plataforma de Videoarte. September 11th, Sala El Aguila, Madrid
https://proyector.info/project/11-09-2021-1930h-el-aguila/
Écrans partagés, La photographie après 31 ans de Web, Le Lavoir Numérique avec le Collectif Diaph 8, 2020 (exposition prolongée jusqu’au printemps 2021)
Beaux Art Magazine
on Télérama
Virtual visits of the exhibition and explanations by Daniela Matiz Borda
reGeneration4, touring exhibition, lieux et dates à confirmer.
Shanghai exhibition canceled (!):
http://www.elysee.ch/le-musee/actualites/detail/news/exposition-annulee-yuz-museum-shanghai/
reGeneration4, Musée de l’Elysée, Lausanne (Switzerland), 27\5\2020 – 6\9\2020
http://www.elysee.ch/expositions-et-evenements/expositions/regeneration4/
Revue Critique d'Art
SSA|VAS OPEN, Royal Scottish Academy, Edinburgh (Scotland), 22\12\2019 – 30\1\2020
https://www.s-s-a.org/ssavas-open/
FESTIVAL nodoCCS, Barcelona (Spain), 14-15\12\2019
http://www.traficovisual.com/2019/12/01/nodoccs-anuncia-los-artistas-seleccionados-para-el-v-festival-de-video-nodoccs-que-se-celebrara-en-barcelona-espana/
https://www.eluniversal.com/entretenimiento/57474/el-festival-de-video-nodoccs-llega-con-su-quinta-edicion-a-espana
PARALLEL SCREENS, Nova Space, Weimar (Germany), 12\11\2019
https://www.uni-weimar.de/de/kunst-und-gestaltung/aktuell/aktuelles/titel/parallel-screens-an-exhibition-in-120-minutes/
BIENALSUR, Utopías y Distopías en el Paisaje Contemporáneo, 10\9\10\19 -30\11\2020
https://bienalsur.org/es/single_agenda/156
https://untref.edu.ar/mundountref/bienalsur-cierre-segunda-edicion
https://delado.com.ec/2019/11/15/bienalsur-2019-en-guayaquil/
FESTIVAL DES CINÉMAS DIFFÉRENTS ET EXPÉRIMENTAUX DE PARIS, Paris (France), 2-7\10\2019
http://www.cjcinema.org/pages/festival_edition_archives.php?id_prog=867&id_festival_edition=2019
https://svod.brefcinema.com/blog/festivals/une-edition-2019-encore-plus-inclusive-pour-le-fcdep.html
MOVE CINE ARTE, São Paulo (Brasil), 17-25\9\2019
https://www.movecinearte.com/programme2019
https://www.vitruvius.com.br/jornal/agenda/read/7858
CHANNELS FESTIVAL, Australia, Melbourne (15\9\2019), Brisbane (23\9\2019)
https://channelsfestival.net.au/program/video-visions
https://channelsfestival.net.au/program/video-visions-on-tour
UNDER THE SUBWAY VIDEO ART NIGHT, Museum of the Moving Image, New York, 7\6\2019
http://www.movingimage.us/visit/calendar/2019/06/07/detail/under-the-subway-video-art-night
pablocordoba(at)hotmail.com
Contemporary artist living and working in Paris.
After a first autodidact artistic experience followed by studies in Art History
and Contemporary Art and Photography, Pablo-Martín Córdoba structures his work
around the notions of temporality and movement. Both the latent movement in the
still image and the stillness constructed from motion define a homogeneous
domain where the digital image becomes a plastic material.
The expansion of
the spatiotemporal domain is doubled of a medial questioning which implies a
free exploration of digital technologies, its possibilities and its limits.
In this context, and by means of photomontages, videos and installations, the
artist proposes a particular vision of reality without excluding shifts towards
fiction.
His work has been exhibited worldwide.
2022 PhD candidate, laboratory Arts of Images et Contemporary Arts (AIAC), University Paris VIII, France.
2018 ArTeC+, CNRS and University Paris Lumière, MSH Paris Nord, France.
2017 MSc. Photography and Contemporary Art, University Paris VIII, France.
2017 Option Dispositifs Éditoriaux Transmédia, ENSP Louis Lumière, France.
2016 BSc. Photography and Contemporary Art, University Paris VIII, France.
2015 BSc. Art History and Archaeology, University Lille III, Villenuve-d’Ascq, France.
2010 Training studio photography with Carlo Werner, Paris, France.
2001 BSc./MSc. Project Engineer, Paris, France.
Notations between cinema and music.
Seminar "Rhythm at the crossroads of the arts". Coordination: Frédéric Billiet and Catherine Naugrette.
Sorbonne University, February 2021, Paris / France.
Human Inscriptions. Experimental Cinema as a preconfiguration of the digital.
Seminar "La Fabrique des thèses". Coordination: Eliane Beaufils. Session chaired by Christa Blümlinger.
Online zoom session. January 2021.
L'inter-code, a Flusser ride (artistic statement).
Conference "Vilém Flusser and his "languages".
Vilém Flusser Archive. Berlin University of the Arts, November 2020, Berlin / Germany.
An algorithmic gesture?
Seminar ArTeC+, November 2020, Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Novembre 2020, Paris / France.
Reinterpretation of digital artworks in the light of physical considerations.
Seminar Describing and analyzing artworks. Coordination: Jean-Pilippe Antoine, Christa Blümlinger and Jean-Paul Olive.
Institut National d’Histoire de l’Art (INHA), November 2019, Paris / France.
L’inter-code, a Flusser ride.
ARTeFacto International Conference on Transdisciplinary Studies in Arts, Technology and Society, November 2018, Lisbon / Portugal.
reGeneration4, The Challenges for Photography and its Museum of Tomorrow.
Musée de l’Elysée Lausanne. Under the direction of Pauline Martin et Lydia Dorner.
Scheidegger & Spiess, Switzerland, 2020. ISBN 978-3-85881-857-7.
Shared screens. Photography after 31 years of Internet. Par Le Lavoir Numérique. Printed by Périgraphie, France, 2020.
23èmes Rencontres Internationales Traverse. Hors-champ, hors-cadre: qui regarde? France, 2020.
Conference 2020, Vilém Flusser and His «Languages». Vilém Flusser Archive. Berlin University of the Arts, Berlin, Germany.
Festival des Cinémas Différents et Expérimentaux de Paris, 21ème édition. Printed by Média Graphic (Rennes), France, 2019.
SSA | VAS OPEN. Published by the Society of Scottish Artists, Edinburgh, Scotland, 2019. ISBN 978-1-5272-5439-8.
The 22nd Japan Media Arts Festival. Edited and printed by CG-ARTS, Japan, 2019.
Écart. By Diaph8. Printed by Escourbiac. France, 2019. ISBN 978-2-9570436-0-6.
22èmes Rencontres Internationales Traverse. «L’Expérimental{recherche/art}». France, 2019.
Corps en présence. Mois de la Photo Grenoble. Edited by the Maison de l’Image, France, 2018. ISBN 978-2-9554604-3-6.
The body is the message, FILE 2018.By FIESP SESI, Brazil, 2018. ISBN 978-85-89730-28-0.
21èmes Rencontres Internationales Traverse. «L’Expérimental est déjà commencé?». France, 2018.
Encontros da Imagem, Festival Internacional de Fotografia et Artes Visuais. Under the direction of Carlos Fontes, Manuel Santos and Maria Manuel. Tipografia Priscos, Portugal, 2017. ISBN 978-97298537-9-I.
Lecturer - Bachelor’s Degree in Plastic Arts- Writting and Methodology (L2) - Paris VIII University, 2021-2023.
Lecturer - Bachelor’s Degree in Plastic Arts- Personal Creation Workshop (L3) - Paris VIII University, 2021-2023.
Lecturer - Master of photography and contemporary art - Aesthetics of digital images, from digital to postdigital (M1-M2) - Paris VIII University, 2021-2023.
Musée de l’Elysée, Lausanne, Switzerland.
Collectif Jeune Cinéma, Paris, France.
Centro Cultural Las Cigarreras, Alicante, Spain.
GIV + VIDÉOGRAPHE: Carte blanche à Simone Dompeyre, Cinéma Moderne, 2022, Montreal/Canada.
Traverse Vidéo festival, Les Abattoirs Museum, 2022, Toulouse/France.
Projections Avant Premier + Carte blanche Les Nuits Photo, Fondation Manuel Rivera-Ortiz, 2022, Arles/France.
Les instants vidéo numériques et poétiques, Friche la belle de mai, 2022, Marseille/France.
Selection 16th Juan Downey International Contest, Cineteca Nacional Sala Grande, 2022, Santiago/Chile.
International Video Art Festival Now&After, Fabrika Center for Creative Industries, 2022, Moscow/Russia.
Exhibition Surpoulation, Immix gallery, 2022, Paris/France.
Digital Art Festival, Conference Hall Largo, 2021, Sofia/Bulgaria.
PROYECTOR Festival, Sala el Águila, 2021, Madrid/Spain.
OODAAQ Festival, Le Lieu, 2021, Rennes/France.
Currents New Media, 2021, Center For Contemporary Arts, Santa Fe/USA.
reGeneration4, Musée de L’Elysée, 2020, Lausanne/Switzerland.
Athens Digital Art Festival (ADAF), 2020, Athens/Greece.
Shared screens - Photography after 31 years of Internet, Le Lavoir Numérique, 2020, Paris/France.
Exhibition during the conference Vilém Flusser and His «Languages», 2020, Berlin University of the Arts, Medienhaus, Berlin/Germany.
Les instants vidéo numériques et poétiques, ESAAIX, 2020-2021, Aix en Provence/France.
Over the real Festival Internazionale di Videoarte, 2020, Lucca/Italy.
Traverse Vidéo festival, Chapelle des Carmélites, 2020, Toulouse/France.
Time is LOVE festival, 2020, several places worldwide.
Palić european film festival, 2020, Palić/Serbia.
Asolo Art Film Festival, 2020, Asolo/Italy.
Nancy International Film Festival, 2020, Nancy/France.
Alchemy Film Festival, 2020, Hewick/UK.
Currents New Media, 2020, Santa Fe/USA.
CONNECT, Firehouse Cultural Center, 2020, Florida/USA.
BIENALSUR, Anthropology and Contemporary Art Museum, 2019, Guayaquil/Ecuador.
USVAN, Museum of the Moving Image, 2019, New York/USA.
20minmax Video Art Festival, Museum für Konkrete Kunst, 2019, Ingolstadt/Germany.
Parallel Screens, 2019, Nova Space, Weimar/Germany.
22nd Japan New Media Festival, Miraikan Museum, 2019, Tokyo/Japan.
MADATAC New Media and Video Art Festival, cineteca Matadero, 2019, Madrid/Spain.
SSA|VAS OPEN, Royal Scottish Academy, 2019, Edinburgh/Scotland.
CUVO Video Art Festival, Museo Francisco Sobrino, 2019, Madrid/Spain.
Festival des Cinémas Différents et Expérimentaux (FCDEP), 2019, Paris/France.
Channels festival, International Biennial of Video Art, 2019, Melbourne/Australia.
Traverse Vidéo festival, 2019, Toulouse/France.
Move Cine Arte, Museu da Imagem et do Som (MIS-SP), 2019, São Paulo/Brazil.
International time-based art festival, 2018, Dunkerque/France, 2019, Folkestone/UK.
Exhibition L’enjeu de la surface, Immix gallery, 2019, Paris/France.
Month of Photography, Ancien Musée de Peinture, 2018, Grenoble/France.
Exhibition Geste, Binary/Non-Binary, 2018, Paris/France.
Exhibition A-N-D, with Le Noyau et Diaph 8, Alma art center, 2018, Paris/France.
International Short Film Festival, 2018, Detmold/Germany.
Aesthetica Short Film Festival, York Theatre Royal and King’s Manor, 2018, York/UK.
Kinodot Film Festival, 2018, Saint Petersburg/Russia.
FILE, Electronic Language International Festival, 2018, São Paulo/Brazil.
Traverse Vidéo festival, 2018, Toulouse/France.
Alchemy Film Festival, 2018, Hewick/UK.
Ibrida Festival, by Vertov Project, 2018, Forlì/Italy.
W:OW Festival selection, 2018, several locations.
Cityscape, Czong Institute for Contemporary Art, 2018, Gimpo/South Korea.
IMAGENFEST, Festival Internacional de la Imagen, 2018, Manizales/Colombia.
Winner Open Call #1 of the digital façade EP7, 2018, Paris/France.
Videomedeja, Museum of Contemporary Art, 2018, Novi Sad/Serbia.
SIMULTAN Festival, European Transmedia Networking Event, 2017, Timişoara/Romania.
Exhibition Dématérialisation, with No-Made, 2017, Cap d’ail/France.
Exhibition Transformation, Contemporary Art Center Le Livart, 2017, Montréal/Canada.
Exhibition Delta, Contemporary arts center Éléphant Paname, 2017, Paris/France.
Trieste Photo Days 2017, Trieste/Italy.
Encontros da Imagem, 2017, Braga and Porto/Portugal.
Latin American Fotografía 6, 2017, New York/USA.
Winner URBAN 2017 contest (category « Visions »), 2017, Italy.
Exhibition Patchworks. Taverne Gutenberg, 2017, Lyon/France.
Exhibition 1000 years of Normandy, Archives Départementales, 2017, Rouen/France.
Exhibition Contrasts, 2016, Revellin Museum, Ceuta/Spain.
Month of Photography, Théâtre de Verre, 2015, Paris/France.
Exhibition Festival Les Biens Beaux Jours, 2014, Paris/France.
Exhibition Manif.II Rebelarte, 2012, Paris/France.
Photography exhibition, Théâtre de Verre, 2010, Paris/France.
Month of Photography Off, 2008, Paris/France.
Digital, as any medium mobilized by the arts, may reveal its presence or may seem to disappear
behind the images. This aspect was well explored by painting during the last centuries, as it evolved
from being merely a “window through history” during the Renaissance, to a more concrete presence
expressing over the painting surface, which was the case for many XXth century avant-gardes.
When digital gets visible, its specifics structures may be used as elements to produce a variety of
expressive shapes within the images. This was sightseen by glitch art, in an enquiry that has just
begun. When digital becomes transparent, images, like in traditional painting, function a window
to represent reality or fiction.
However, even when digital structural reticulations seem to vanish behind the images, they are still
present and active, and they determine image possibilities. This is true for any digital artwork,
but also for any digital image : images used by journalism, by publicity, by political and military powers...
Le numérique, comme tout support mobilisé par les Arts, peut révéler sa présence ou au contraire disparaître
derrière les images. Cet aspect a été bien exploré par la peinture au cours des derniers siècles,
lorsqu'elle est passée d'etre une simple "fenêtre sur l'histoire" pendant la Renaissance vers une présence
concrète exprimée sur la surface du tableau, comme cela a été le cas pour de nombreuses avant-gardes du XXe siècle.
Lorsque le numérique devient visible, ses structures spécifiques peuvent être utilisées comme éléments pour produire
une variété de formes expressives au sein des images. Le glitch art en a eu l'intuition, dans une recherche qui ne
fait que commencer. Lorsque le numérique devient transparent, les images, comme dans la peinture traditionnelle,
fonctionnent comme une fenêtre pour représenter la réalité ou la fiction.
Cependant, même lorsque les réticulations du numérique se dissipent derrière les images, elles sont toujours
présentes et actives, et déterminent les possibilités de l'image. Ceci est vrai pour toute œuvre d'art
numérique, mais aussi pour toute image numérique : celles utilisées par le journalisme, la publicité, les pouvoirs
politiques et militaires...
Digital memory supports are dynamically modified to keep traces of what we call "data" and programs (code).
Traces of our online activity and related personal information are also inscribed on the silicon and can be read
by others. Digital is a two-way transmission system where the sender can become the receiver, and vice versa,
very easily.
If experimental filmmakers working on celluloid consciously shared the same filmic medium with show business
( particularly Hollywood), digital experimental artists are sharing the same arena with commercial, political
and military powers, who exploit the possibilities of digital technologies to serve their own interests.
Exploring the interconnected digital environment also means exploring the most powerful technology ever used by the
power(s) to alienate individuals.
If affordance can be defined as “action possibilities formed by the relationship between an agent and
its environment” (J.Gibson 1977), in the digital realm, action possibilities are not equally available to everyone.
Techno-economic powers and ordinary users evolve on the same digital territory. However, while powerful corporations
and authoritarian governments can afford to exploit all the possibilities of the digital (including artificial
intelligence and big data manipulation), ordinary users generally cannot: digital affordances change according
to the capabilities of each agent.
Throughout its history, Art has explored the world in creative and unexpected ways, probably because artists
do not always follow rational or instrumental principles when they work. Therefore, when artists experiment
with the digital, they very often go beyond the reduced domain offered to regular users, and easily slip into the
affordances offered to the power(s) that exploit the digital. For this reason, any medial research in the Arts
today will have political implications to some extent.
Les supports de mémoire numérique sont capables d'être modifiés de manière dynamique afin de stocker des traces de
ce que nous appelons des "données" et des programmes (code). Les traces de notre activité en ligne et les données
personnelles qui y sont liées sont également inscrites sur la silice et peuvent être lues par d'autres personnes.
Le numérique est un système de transmission à double sens où l'émetteur peut devenir le récepteur, et vice-versa,
très facilement.
Si les cinéastes expérimentaux travaillant sur celluloïd partageaient consciemment le même support filmique avec
le show business ( notamment Hollywood), les artistes expérimentaux numériques ont le sentiment de partager
la même arène avec les pouvoirs commerciaux, politiques et militaires, qui exploitent les possibilités des technologies
numériques pour servir leurs propres intérêts.
Explorer l'environnement numérique interconnecté signifie également explorer la technologie la plus puissante jamais
utilisée par le(s) pouvoir(s) afin d'aliéner les individus.
Si l'affordance peut être définie comme "les possibilités d'action formées par la relation entre un agent et son
environnement" (J.Gibson 1977), dans le domaine numérique, les possibilités d'action ne sont pas également offertes à tous.
Les pouvoirs techno-économiques et les utilisateurs ordinaires évoluent sur le même territoire numérique. Mais alors
que de puissantes entreprises et des gouvernements autoritaires peuvent se permettre d'exploiter toutes les possibilités
du numérique (y compris l'intelligence artificielle et le traitement du big data), les utilisateurs ordinaires ne
le peuvent généralement pas : les affordances numériques changent en fonction des capacités de chaque agent.
Tout au long de son histoire, l'Art a exploré le monde de manière créative et inattendue, probablement parce que les
artistes ne suivent pas toujours des principes rationnels ou instrumentaux lorsqu'ils travaillent. Par conséquent,
lorsque les artistes expérimentent avec le numérique, ils vont très souvent au-delà du domaine réduit offert aux
utilisateurs réguliers, et glissent facilement vers les affordances offertes au(x) pouvoir(s) qui exploitent le
numérique. Pour cette raison, toute recherche médiale dans les arts aura aujourd'hui des implications politiques
à différents degrés.
Stillness does not exist in nature as such. However, it does exist for us, human beings, when we perceive
the world through our senses, limited both in time and space. In the visual arts, nevertheless, it has long
been thought that still images are haunted by motion, and vice versa.
When images become digital, stillness and motion intertwine as never before, because the color of each pixel
can be changed very easily by means of algorithms.
Digital fluidity is the result of a new technological condition. With digital technology, humanity has the
ability to shape matter in a radically new way. This is difficult to grasp, because in the digital realm, matter
is constantly reshaped by transformations that escape our senses, both in time and space.
Computers work by altering matter in its intimate electrical structure. These transformations are reflected in
the digital images produced by computers, and this is why digital images appear "fluid".
In fact, with digital technologies, what has become fluid are not really the images, but the concrete matter
that supports them. Digital images are beyond fixity and mobility, they move dynamically between high and low
energy levels, and in doing so, new forms and representations are produced.
Digital fluidity implies that physical instability, once reserved exclusively for the subatomic world, is now
reflected in the macroworld, the world we can see, hear, and feel, the world we live in.
Digital fluidity spreads across the planet, profoundly influences our existence as individuals, and affects
most of the global processes taking place in our societies today.
L'immobilité n'existe pas dans la nature à proprement parler. Elle existe toutefois pour nous, les êtres humains,
lorsque nous percevons le monde à travers nos sens, limités à la fois dans le temps et dans l'espace. Dans les arts
visuels, cependant, on sait depuis longtemps que les images fixes étaient hantées par le mouvement, et vice-versa.
Lorsque les images deviennent numériques, l'immobilité et le mouvement s'entremêlent comme jamais auparavant, car la
couleur de chaque pixel peut être modifiée très facilement à l'aide d'algorithmes.
La fluidité numérique est le résultat d'une nouvelle condition technologique. Avec le numérique, l'humanité a la
capacité de modeler la matière d'une manière radicalement nouvelle. Cela est difficile à saisir, car dans le domaine du
numérique, la matière est constamment remodelée par des transformations qui échappent à nos sens, tant dans le temps
que dans l'espace.
Les ordinateurs fonctionnent en altérant la matière dans sa structure électrique intime. Ces transformations se
reflètent sur les images numériques produites par les ordinateurs, et c'est pourquoi les images numériques semblent "fluides".
En fait, avec les technologies numériques, ce qui est devenu fluide, ce ne sont pas vraiment les images, mais la matière concrète
qui les supporte. Les images numériques sont au-delà de la fixité et de la mobilité, elles évoluent dynamiquement entre
des niveaux d'énergie élevés et faibles, et ce faisant, de nouvelles formes et représentations sont produites.
La fluidité numérique implique que l'instabilité physique, autrefois exclusivement réservée au monde subatomique, se
reflète désormais dans le macromonde, le monde que nous pouvons voir, entendre et sentir, le monde dans lequel nous vivons.
La fluidité numérique s'étend sur toute la planète, influence profondément notre existence en tant qu'individus, et
bouleverse la plupart des processus globaux en cours aujourd'hui dans nos sociétés.
2019, algorithmic video, 4m40s, Full HD, color, stereo sound.
An algorithm explores the web by indexing images showing faces.
These, which account for millions, are classified by proximity of
facial features using a neural network.
Displayed one after another, found images produce an animation
that evolves throughout the frame: anonymous people merge with
old and contemporary celebrities along surprising transitions, and
a meta-face seems to emerge in a new heterogeneous and disruptive
space, which continues self-generating.
The visual component of big data is thus transposed in a playful
way in the form of an image-by-image animation, mirroring the
cinematographic device at its origins.
2019, vidéo algorithmique, 4m40s, Full HD, couleur, son stéréo.
Un algorithme explore le web en indexant des images comportant des
visages. Celles-ci, qui se comptent par millions, sont classées par
proximité des traits faciaux à l’aide d’un réseau neuronal.
Affichées les unes après les autres, les images trouvées produisent
une animation qui évolue dans la totalité du cadre: des anonymes se
fondent avec des célébrités anciennes et contemporaines le long des
transitions surprenantes, et un métavisage semble émerger dans un
nouvel espace hétérogène et disruptif, qui ne cesse de s’autogénérer.
La composante visuelle du big data est ainsi transposée de façon
ludique sous la forme d’une animation image par image, qui rejoint
le dispositif cinématographique à ses origines.
2019, algorithmic video.
2017, algorithmic video, 4m26s, full HD, color, stereo sound.
Starting from a footage recorded in a busy urban environment, still
frames are extracted and regularly overlaid into the video.
The resulting hybrid image merges people’s positions according to different
temporalities: each passerby leaves the trace of his path as he joins the
static silhouettes already left by the others.
These improbable meetings materialize a timeless structure that progressively
fills-up the available space: the image is transformed, denatured, and tends
towards abstraction.
Thus sculpted by time, the produced forms reveal the
dialogue between humans and the architecture that channels their movement.
2017, vidéo algorithmique, 4m16s, full HD, couleur, son stéréo.
À partir d’une captation vidéo réalisée dans un environnement urbain de haute
affluence, des images fixes sont extraites et superposées régulièrement à l’image
animée.
L’image hybride qui en résulte fusionne le déplacement des passants selon
des temporalités différentes : chaque individu laisse la trace de son
chemin en même temps qu’il rejoint les silhouettes statiques déjà déposées
par les autres.
Ces rencontres improbables matérialisent une structure atemporelle qui
remplit progressivement la totalité de l'espace disponible : l’image se
transforme, se dénature, et tend vers l’abstraction.
Ainsi sculptées par le temps, les formes produites renouvellent le dialogue
entre l’humain et l’enveloppe architecturale qui canalise son mouvement.
2017, algorithmic video.
2021, digital video, 7m52s, Full HD, color, stereo sound.
An elderly woman recounts the loss of a photograph that was particularly
important to her. Her story is punctuated by diverted Aristotle's phrases,
which recall the irruption of the choir in the ancient tragedy. A dialogue
is thus produced, at times enigmatic, which seems to put contemporary history
in relation to that of the 20th century.
As a decor for this dialogue, aerial images of a virtual Paris, which nevertheless
reveal very real Data Centers, hidden by an architecture that mimics them in
the urban landscape.
The register of words collides with the the visual, projecting meaning onto
our image technologies, and pointing out the idea of the « cloud » as a
contemporary myth.
2021, vidéo numérique, 7m52s, Full HD, couleur, son stéréo.
Une dame âgée raconte la perte d’une photographie qui lui était très chère.
Son récit est rythmé par des phrases d’Aristote détournés, qui rappellent les
chants du chœur dans la tragédie antique. Se produit ainsi un dialogue, parfois
énigmatique, qui semble vouloir mettre en tension l’histoire contemporaine avec
celle du XXème siècle.
Comme décor de ce dialogue, des images aériennes d’un Paris de synthèse, qui
dévoilent pourtant des Centres de Données bien réels, dissimulés par une
architecture qui les mimétise au paysage urbain.
Le registre des mots collisionne avec le visuel, projetant du sens sur nos
technologies de l’image, et soulignant la notion du cloud en tant que mythe contemporain.
2021, digital video.
2021, medial performance, 12m46s, Full HD, color, stereo sound.
The experiment takes place in a space that is both a space for capturing and a
space for the restitution of images. On the one hand, parameters specific to the
capture (exposure, lighting, point of view) are employed as sources of variation.
On the other hand, the reproduction device (LCD screen) is the object of physical
alterations that reveal not only the image matricial framework, but also the material
organization that constitutes its support.
The medial questioning of digital images is confronted with the political aspect,
which can no longer be ignored: to the tradition of images prepared for rhetorical
purposes, we now have to add the physical infrastructure of devices that exacerbate
new forms of biopolitics and surveillance, in connection with new forms of repression.
2021, performance médiale, 12m46s, Full HD, couleur, son stéréo.
L’expérience se déroule dans un espace qui est à la fois espace de captation et espace
de restitution des images. D’une part sont mobilisés, comme sources de variations, des
paramètres propres à la captation (exposition, éclairage, point de vue). D’autre part, le
dispositif de restitution (écran LCD) est l’objet d’altérations physiques qui révèlent
non seulement la trame matricielle de l’image, mais aussi l’organisation matérielle qui
en constitue le support.
Le questionnement médial sur les images numériques se heurte à l’aspect politique, dont
on ne peut plus faire l’économie : à la tradition d’images apprêtées à des fins rhétoriques,
s’ajoute de nos jours l’infrastructure physique des dispositifs qui exacerbent de nouvelles
formes de biopolitique et de surveillance, en lien avec des nouvelles formes de répression.
2021, medial performance.
2017, algorithmic video, 10m19s, Full HD, color, stereo sound.
Strengthened by the soundtrack, the animation stages the opposition of Images and Texts according to Vilém Flusser's ideas.
For this philosopher, technical images (photography, video) claim to show the real world while they merely codify the
scientific texts to which they owe their origin: Texts and Images confront each other in the representation of reality.
This dialectical relationship, whose synthesis remains to be found, is doubled in the video of another opposition:
the equilibrium of primitive man facing the divergences of technical progress.
L’inter-code questions the possibilities and limits of science and its materialization in technology.
2017, vidéo algorithmique, 10m19s, Full HD, couleur, son stéréo.
Renforcée par l’accompagnement sonore, l’animation met en scène l’opposition d’Images et de Textes dans la ligne de
pensée de Vilém Flusser. Pour ce philosophe, les images techniques (la photographie, la vidéo) prétendent être témoins
du réel alors qu’elles ne font que codifier les textes scientifiques auxquels elles doivent leur origine : textes et
images s’affrontent dans la représentation du réel.
Ce rapport dialectique, dont la synthèse reste à trouver, se double dans la vidéo d’une autre opposition : celle
de l’équilibre de l’homme primitif face aux divergences du progrès technique.
L’inter-code invite à réfléchir aux possibilités et aux limites de la science et de sa matérialisation dans la technologie.
2017, algorithmic video.
2019, digital video, 4m16s, Full HD, color, stereo sound.
On the beach, the movement of the air is captured by the armatures of the sand yatchts, and then transfered to the pilots' bodies.
The video camera, apparatus of vision, captures footages that will in turn become building blocks inside the image: by spatial and
temporal superposition, shapes gradually generate textures, while the movement hums and becomes vibration.
2019, vidéo numérique, 4m16s, Full HD, couleur, son stéréo.
Sur la plage, le mouvement de l'air est intercepté par les armatures des chars à voile, qui le transmettent aux corps des pilotes.
La caméra de vidéo, quant à elle, appareil de vision, capture des séquences qui deviendront à leur tour des éléments de construction au
sein de l'image : par superposition spatiale et temporelle, les formes produisent progressivement des textures, tandis que le mouvement
bourdonne et devient vibration.
2019, digital video.
2019, algorithmic video, 7m30s, Full HD, b&w, stereo sound.
An increasing number of silhouettes slide playfully over the space-time of the image. While the present time is taking place in the
foreground, the past is projected towards the horizon as if it were a mosaic, gradually building a brueghelian landscape.
Subsequently, by dividing, the silhouettes intertwine, revealing their trajectories, and visual reverberations materialize the
fluidity of time.
By becoming multiform, by making transfers with space, time in the image moves away from Cartesian time, which monopolizes
our performance societies, to regain its forgotten complexity.
2019, vidéo algorithmique, 7m30s, Full HD, n&b, son stéréo.
Un nombre croissant de silhouettes glissent ludiquement sur l’espace-temps de l’image. Tandis que le temps présent se déroule au
premier plan, le passé est projeté vers l’horizon comme s’il s’agissait d’une mosaïque, construisant progressivement un paysage
brueghelien.
Par la suite, en se dédoublant, les silhouettes s’entremêlent révélant leurs trajectoires, et des réverbérations visuelles matérialisent
la fluidité du temps.
En devenant multiforme, en opérant des transferts avec l’espace, le temps dans l'image s'écarte du temps cartésien qui monopolise
nos sociétés de la performance, pour retrouver sa complexité oubliée.
2019, algorithmic video.
2016, algorithmic video, 8m10s, Full HD, b&w, stereo sound.
The Flame is an animation generated by an algorithm based on a single image (which is revealed at the end). Without discontinuity,
the animation proposes three stages: starting from an initial moving abstraction, and passing through an intermediate stage
(the flame), we are directed towards a still image.
In a context of increasing figuration, temporality is governed by a pulsating rhythm, reinforced by the soundtrack.
The flame symbolizes the passage from inorganic disorganization to the organization of life.
2019, vidéo algorithmique, 8m10s, Full HD, n&b, son stéréo.
La Flamme est une animation générée par un algorithme à partir d’une image unique (qui est révélée à la fin). Sans discontinuité,
l’animation propose trois stades : partant d’une abstraction initiale mouvementée, et en passant par une étape intermédiaire (la flamme),
nous sommes dirigés vers une image fixe.
Dans un contexte de figuration croissante, la temporalité est gouvernée par un rythme saccadé, renforcé par l’accompagnement sonore.
La flamme symbolise le passage de la désorganisation de l’inorganique vers l’organisation du vivant.
2019, algorithmic video.
2017, installation. 2 digital prints, 200 x 100 cm.
3 PAL 4/3 video sequences, color, without sound.
3 monitors 14 inches, 3 DVD players.
The installation Traces takes as its starting point video recordings made in urban locations. These
are processed by temporal superposition, which modifies the rendering of moving elements. Since these
are interior spaces, the movement captured corresponds mainly to that of the public moving in relation
to the architectural envelope: the human figure is transformed into a kind of elongated form that evolves
in space. These forms become traces, which in turn generate textual arrangements in a fictional language,
in a quest for meaning. The three levels of content (recordings, traces, textual arrangements) circulate
alternately among the video screens that are part of the installation. The ensemble proposes an open
symbolic reading, stimulating the spectator's imagination around the physical and immaterial structures
that regulate the functioning of the social body.
2017, installation. 2 épreuves numériques, 200 x 100 cm.
3 séquences vidéo PAL 4/3, couleur, sans son.
3 moniteurs 14 pouces, 3 lecteurs DVD.
L’installation Traces prend comme point de départ des captations vidéo réalisées dans des emplacements
urbains. Celles-ci sont traitées par superposition temporelle, ce qui modifie le rendu des éléments en mouvement.
Du fait qu'il s’agit d’espaces intérieurs, le mouvement capté correspond principalement à celui du public qui se
déplace en lien avec l’enveloppe architecturale : la figure humaine est transformée dans une sorte de forme
allongée qui évolue dans l’espace. Ces formes deviennent des traces, qui à leur tour génèrent des arrangements
textuels dans une langue fictive, en quête de sens. Les trois niveaux de contenu (captations, traces, arrangements
textuels) circulent alternativement parmi les écrans vidéo qui font partie de l’installation. L’ensemble se
propose à une lecture symbolique ouverte, stimulant l’imaginaire du spectateur autour des structures physiques
et immatérielles qui règlent le fonctionnement du corps social.
2017, installation.
2016, algorithmic performance, 7m40s, Full HD, color, stereo sound.
A character moves from right to left, and from left to right, facing a white wall, in a room.
From time to time, and by remote control, he triggers a camera pointed at him. The images taken
are processed by an algorithm before being projected onto the capture space.
The character thus suffers first of all, a doubling, as images of him populate the background and accumulate.
Gradually, changes of scale and the saturation of colors transform the background into a magma that immerses
the character, until it completely dissolves.
The experiment proposes a dialogue between the memory of the technological system and the individual memory,
both subject to distortions, selections, mergers, collisions, losses... The two memories transform the initial
information to produce subjective images of the past. While the conscious subject sees his memory shaped by an
unconscious which escapes him, the memory of the technological system is distorted because of its complexity
and interconnections which exceed the possibilities of calibration.
2016, performance algorithmique, 7m40s, Full HD, couleur, son stéréo.
Un personnage se déplace de droite à gauche, et de gauche à droite, face à un mur blanc, dans une pièce.
Il déclenche de temps en temps, et par télécommande, un appareil photographique dirigé vers lui. Les images
prises sont traitées par un algorithme avant d’être projetées sur l’espace de captation.
Le personnage subit ainsi d’abord, un dédoublement, au fur et à mesure que des images de lui peuplent le fond
en se cumulant. Progressivement, des changements d’échelle et la saturation des couleurs transforment le fond
dans un magma qui immerge le personnage, jusqu’à le dissoudre complètement.
L’expérience propose un dialogue entre la mémoire du système technologique et la mémoire individuelle, toutes
deux soumises à des distorsions, des sélections, des fusions, des collisions, des pertes... Les deux mémoires
transforment les informations initiales pour produire des images subjectives du passé. Tandis que le sujet
conscient voit sa mémoire façonnée par un inconscient qui lui échappe, la mémoire du système technologique
se déforme du fait de sa complexité et des interconnexions qui dépassent les possibilités de calibrage.
2016, algorithmic performance.
2016, digital video, 8m57s, Full HD, color, stereo sound.
Browsing is a web based visit to Paris, where places are shown through manipulated
images, fakes, which are however accepted by Google street view as being real. The
viewer believes that the scenes are real, but he is actually facing a fiction.
2019, vidéo numérique, 8m57s, Full HD, couleur, son stéréo.
Browsing présente une visite online de Paris, où les lieux sont montrés à travers des images manipulées,
des faux, qui sont cependant acceptés par Google street view comme étant valables. Le spectateur croit
que les scènes sont réelles, mais il est en réalité face à une fiction.
2016, digital video.
2016, algorithmic video, 10m13s, Full HD, color, stereo sound.
In Les Halles, the original video recording is gradually modified by an algorithm: specific images are
captured from the video, and superimposed as still images on the moving image that continues its progress.
At the same time, the algorithm gradually modifies the image appearance by reducing chromatic saturation
and contrast: we move from natural color to a high-contrast monochrome image. The offset introduced in the
visual aspect is coupled with a treatment of the ambient sound that distorts itself until it completely
distorts itself.
2016, vidéo algorithmique, 10m13s, Full HD, couleur, son stéréo.
Dans Les Halles, la captation vidéo originelle est progressivement modifiée par un algorithme : des
images ponctuelles sont capturées à partir de la vidéo, et superposées en tant qu’images fixes à l’image
animée qui continue son déroulement. En même temps, l’algorithme modifie progressivement le rendu d’image
en réduisant la saturation chromatique et le contraste : on passe du rendu naturel de la couleur vers une
image monochrome assez contrastée. Le décalage introduit dans le rendu visuel est doublé d’un traitement
du son d’ambiance qui se distord jusqu’à se dénaturer complètement.
2016, algorithmic video.
2021, algorithmic video, 24m05s, Full HD, color, stereo sound.
Following a year 2020 where difficulties ( virus, racism, violence...) were only accentuated by anxious
news, the year 2021 starts off on the right foot: Donald Trump leaves the White House after losing the
elections. However, the sequence that accounts for the good news in the media, lasting only one minute,
appears to be too short. This project mobilizes a specific tradition of experimental cinema in order to
"inflate" this scene in time.
The result is a departure of Donald Trump that can be enjoyed for 24 minutes. However, the operation
modifies the representation regime of the original sequence, which becomes increasingly figurative. Indeed, in
its distorted version, the image testifies of the present troubles that progressively take root in our societies,
and of which Donald Trump has only been a symptom.
2021, vidéo algorithmique, 25m05s, Full HD, couleur, son stéréo.
Après une année 2020 où les difficultés ( virus, racisme, violence...) n'ont été qu'accentuées par des infos
anxiogènes, l'année 2021 démarre du bon pied : Donald Trump quitte la Maison Blanche après avoir perdu les élections.
Cependant, la séquence qui rend compte de la bonne nouvelle dans les médias, d'une durée d'une minute seulement,
s'avère trop courte. Ce projet mobilise une certaine tradition du cinéma expérimental afin de "gonfler" cette
scène dans le temps.
Le résultat est un départ de Donald Trump que l'on peut apprécier pendant 24 minutes. Néanmoins, l'opération modifie
le régime de représentation de la séquence originale, qui devient davantage figurative. En effet, dans sa version
déformée, l'image témoigne des troubles actuels qui s'installent progressivement dans nos sociétés, et dont Donald
Trump n'a été qu'un symptôme.
2021, algorithmic video.
2020, photographic installation.
56 flipbooks spread out on 4 pallets and in a white server rack.
1 wooden reel. 1 optional video, full HD, lasting 2 hours.
The installation The Face is a rematerialization and spatialization of the video Postdigital Flipbook, resulting
from an algorithm that explores the web by indexing images with faces, to classify them by proximity of facial
features using a neural network of artificial intelligence.
In contrast to the idea of the immaterial cloud, frequently associated with the digital, the format chosen for the
installation The Face is that of the flipbook, where paper restores the materiality of the photographic image now
embedded in silica. Interactivity thus becomes tangible, and the installation moves away from technological dazzlement
to reinscribe photography in its tradition, where it is at the origin of the cinematographic device.
The descent of the pixel, from the so-called "virtual" to the tangibility of the material, suggests an artistic gesture
with political connotations: this magma of data called "big data" is today our collective memory, and yet we are daily
deprived of it by the corporations of Internet.
2020, installation photographique.
56 folioscopes distibués sur 4 palettes et dans un rack serveur blanc.
1 touret en bois. 1 vidéo optionnelle, full HD, d’une durée de 2h.
L’installation Le visage est une rematerialisation et mise en espace de la vidéo Postdigital Flipbook, issue d’un algorithme
qui explore le web en indexant des images comportant des visages, pour les classer par proximité des traits faciaux à l’aide
d’un réseau neuronal d’intelligence artificielle.
En contraste avec l’idée du cloud immatériel, fréquemment associée au numérique, le format privilégié dans l’installation Le visage
est celui du folioscope, où le papier rétablit la matérialité de l’image photographique désormais noyée dans la silice.
L’interactivité devient ainsi tangible, et l’installation s’écarte de l’aveuglement technologique pour réinscrire la photographie
dans sa tradition, où elle se place à l’origine du dispositif cinématographique.
La descente du pixel, depuis le soi-disant « virtuel », vers la tangibilité de la matière, suggère un geste artistique aux
connotations politiques : ce magma de données qu’on appelle le big data se présente aujourd’hui comme notre mémoire collective
et, pourtant, nous en sommes dépossédés au quotidien par les entreprises du web.
2020, photographic installation.
2015-2017, photo series, 16 pictures, variable sizes.
Photography plays a vital role in our environment, which is only increasing with new technologies:
It joins textual content within information networks, it is essential to the advertising system and
can even generate virtual spaces by means of photogrammetry. Hyperreal screen for Jean Baudrillard,
or coding entity for Vilém Flusser, photographic image becomes essential, but, poorly understood,
it carries the risk of increasing the gap between us and the world we live in. Through false
informations and parodies of virtual reality applications, this series invites us to consider
photography not as a trace, but as a language which not only interprets the reality but may
(re)create it.
2015-2017, série photographique, 16 images, taille variable.
La photographie occupe un rôle capital dans notre environnement, qui ne fait que s’accroître avec les
nouvelles technologies. Elle accompagne les textes dans les réseaux d’information, est indispensable au
système publicitaire et peut même générer des espaces virtuels en 3D grâce à la photogrammétrie. Écran
du réel dans l’hyperréalité de Jean Baudrillard, ou bien entité de codage pour Vilém Flusser, l’image
technique devient incontournable, mais, mal comprise, elle comporte le risque d’éloigner l’individu du
monde qu’il habite. Au travers de fausses informations et de parodies des applications de la réalité
virtuelle, cette série nous invite à réfléchir sur le fonctionnement complexe de l’image, non pas en
tant que trace, mais en tant que langage dépositaire d’intentionnalité, qui interprète le réel ou encore
qui essaye de le (re)construire.
2019, photographic series.
2017, photographic installation. 8 silver-digital proofs, 100x80cm. 1 Full HD video, color, stereo sound.
120 boards in a white metal filing cabinet + table + 2 chairs.
The Remanences series seeks to introduce the temporal dimension into the still image by choosing, for this purpose, the urban
environment. Movement, captured over time, settles on the surface of the image, and forms emerge in search of meanings. In a
complementary movement, images of thought are mobilized in order to recreate a sensitive rapprochement.
As an imaginary product of a fictional capturing device, forms resulting from movement resonate with those of thought, while offering
themselves to a semiotic expansion in connection with the spectator.
2017, installation. 8 épreuves argento-numériques, 100x80cm. 1 vidéo Full HD, couleur, son stéréo.
120 planches dans un classeur métallique blanc + table + 2 chaises.
La série Rémanences cherche à introduire la dimension temporelle dans l’image fixe en choisissant, pour ce faire, l’environnement
urbain. Le mouvement, capté dans la durée, décante sur la surface de l’image, et des formes émergent à la recherche des signifiés.
Dans un mouvement complémentaire, des images de la pensée sont mobilisées afin de recréer un rapprochement sensible.
En tant que produit imaginaire d’un dispositif de captation fictif, les formes issues du mouvement résonnent avec celles de la
pensée, et se proposent à une ouverture sémiotique en lien avec le spectateur.
2017, photographic installation.
2016, photographic series.
In 1936, Governor Manuel Fresco commissioned the architect Francisco Salamone to build a
series of monumental buildings to punctuate villages on the southwestern edge of the
province of Buenos Aires, Argentina. These villages, named after the colonels of the
conquest of the "desert"[1], shaped the ancient border separating the native populations
from the so-called civilization. In just 4 years, the architect built more than 70 large
buildings in a hybrid style combining art deco, functionalism, futurism and fascist architecture[2].
In a violent contrast to the low houses of these small villages, still as depopulated and
austere as in the 1930s, Salamone's monumental buildings are visible from afar, like huge
totems that have escaped from another space-time.
2016, série photographique.
En 1936 le gouverneur Manuel Fresco commande à l’architecte Francisco Salamone la construction
d’une série de bâtiments monumentaux, pour ponctuer des villages sillonnant la bordure sud-ouest
de la province de Buenos Aires, en Argentine. Ces villages, qui portent les nom des colonels de
la conquête du « désert »[1], rythmaient l’ancienne frontière séparant les peuples originaires
de la soi-disant civilisation. L’architecte réalise, en seulement 4 ans, plus de 70 bâtiments
de grande taille, dans un style hybride combinant l’art déco, le fonctionnalisme, le futurisme,
et l’architecture fasciste [2].
En décalage violent par rapport aux maisons basses de ces petits villages, toujours aussi dépeuplés
et austères que dans les années 30, les constructions monumentales de Salamone sont visibles de loin,
comme d’immenses totems échappés d’un autre espace-temps.
[1] https://journals.openedition.org/alhim/103
[2] https://www.jstor.org/stable/1504091
2017, photographic installation.
2016, photographic series, 28 images.
These landscapes were captured following a protocol that emerges from the orientation elements found in situ: maps,
wind rose. Arranged in two series, the images admit a radial reading, passing through the image, which evokes the
real and the efforts to represent it, to seize it, without admitting any residue. A second self-reflexive,
tangential reading, problematizes the procedural dimension of the image capturing associated with the notion of
path: that of the photographer during the capture, which interacts with the spectator's path to the restitution
of the series.
2017, série photographique, 28 images.
Ces paysages ont été captés en suivant un protocole qui se dégage des éléments d’orientation trouvés in situ :
cartes, rose du vent. Arrangées en deux séries, les images admettent une lecture radiale, traversant l’image, qui
évoque le réel et les efforts pour le représenter, le saisir, sans admettre aucun résidu. Une deuxième lecture
autoréflexive, tangentielle, problématise l’aspect procédurier de la prise d’images associé à la notion du parcours
: celui du photographe lors de la captation, qui dialogue avec le parcours du spectateur à la restitution de la
série.
... In that Empire, the Art of Cartography attained such Perfection that the map of a single Province
occupied the entirety of a City, and the map of the Empire, the entirety of a Province. In time, those
Unconscionable Maps no longer satisfied, and the Cartographers Guilds struck a Map of the Empire whose
size was that of the Empire, and which coincided point for point with it. The following Generations, who
were not so fond of the Study of Cartography as their Forebears had been, saw that that vast map was
Useless, and not without some Pitilessness was it, that they delivered it up to the Inclemencies of Sun
and Winters. In the Deserts of the West, still today, there are Tattered Ruins of that Map, inhabited by
Animals and Beggars; in all the Land there is no other Relic of the Disciplines of Geography.
(purportedly from Suárez Miranda, Travels of Prudent Men, Book Four, Ch. XLV, Lérida, 1658)
Jorge Luis Borges, A universal history of infamy, 1954.
… En cet empire, l’Art de la Cartographie fut poussé à une telle perfection que la Carte d’une seule Province
occupait toute une Ville et la Carte de l’Empire toute une Province. Avec le temps, ces Cartes Démesurées
cessèrent de donner satisfaction et les Collèges de Cartographes levèrent une Carte de l’Empire qui avait
le Format de l’Empire et qui coïncidait avec lui, point par point. Moins passionnées pour l’Étude de la
Cartographie, les Générations Suivantes réfléchirent que cette Carte Dilatée était inutile et, non sans
impiété, elles l’abandonnèrent à l’Inclémence du Soleil et des Hivers. Dans les Déserts de l’Ouest, subsistent
des Ruines très abîmées de la Carte; des Animaux et des Mendiants les habitent. Dans tout le Pays, il n’y
a plus d’autre trace des Disciplines Géographiques. (Suarez Miranda. Viajes de Varones Prudentes, Lib. IV,
Cap. XIV, Lérida 1658)
Jorge Luis Borges, Histoire universelle de l'infamie, 1954.
2016, photographic series.
2020, 9 analogic large format prints.
By consuming more and more resources and energy, data centers, understood as the material counterpart
of digital photography and audio-visual in general, are a problem that is evolving at great speed.
Indeed, today data centers use as much energy as air transport and some of them consume as much electricity
as an average city. In France, there are 203 data centers, including 9 in Paris and 46 in the Ile-de-France region.
These "data factories" are nowadays disregarded by the political, social and aesthetics spheres. If the dominant narrative
articulates itself around the notion of "cloud" and a digital image that is supposedly immaterial, a more careful approach
would link data centers not only to the notion of information but also and above all to that of trace, the latter being
more directly related to the material support. Indeed, both the magnetic materials of hard disks and the silica of the
new SSD storage devices allow new technologies to be aligned with ancestral inscription techniques (such as writing on stone).
If the clouds that punctuate the sky belong to no one, the data centers, on the contrary, are the property of private actors of
techno-economic (and military) complexes, increasingly powerful: they capture and commercialize our behavioural traces, they
participate in the generalized surveillance and have started an aggressive process of appropriation of the individual and collective memory.
Taking as a basis a photographic protocol inspired by that of the German photographers Hilla and Bernd Becher, the project Datalithes
aims to create a corpus of images capable of establishing a beginning of "typology", tending to reveal the data centers in a very concrete way.
These film photographs constitute a sort of "medial redoubling", which, without getting dazzled by the digital turn, tries to put in
perspective the new and the old technologies to let emerge their differences and especially their common points.
To the disorientation resulting from the "rupture", it is a question of opposing a transhistorical perspective with an anthropological
vocation that resonates with the archaeology of the media: claiming the past as a rich area of analysis, necessary to enlighten the future.
2020, 9 épreuves photographiques analogiques.
En mobilisant de plus en plus de matière et d’énergie, les data centers (centres de données), compris comme la contrepartie
matérielle de la photographie numérique et de l’audiovisuel en général, constituent un problème qui prend forme à grande vitesse.
En effet, aujourd’hui les data centers utilisent autant d’énergie que le transport aérien et certains consomment à eux seuls
autant d’électricité qu’une ville moyenne. En France on compte 203 data centers, dont 9 à Paris et 46 en Ile-de-France.
Ces «usines à données» sont de nos jours déproblématisées autant d’un point de vue politique et social qu’esthétique. Si le
discours dominant s’articule autour de la notion de «cloud» et d’une image numérique soi-disant immatérielle, un regard attentif
saurait lier les centres de données non seulement à la notion d’information mais aussi et surtout à celle de trace, cette dernière
plus directement redevable du support matériel. En effet, autant les matériaux magnétiques des disques durs que la silice des nouveaux
dispositifs de stockage SSD permettent d’aligner les nouvelles technologies sur les techniques ancestrales d’inscription (comme par exemple l’écriture sur pierre).
Si les nuages qui scandent le ciel n’appartiennent à personne, les centres de données au contraire, sont la propriété des acteurs privés de
complexes techno-économiques (et militaires), de plus en plus puissants: ils captent et commercialisent nos traces de comportement, ils participent
à la surveillance généralisée et ont entamé un agressif processus d’appropriation de la mémoire individuelle et collective.
En prenant comme base un protocole photographique qui s’inspire de celui des photographes allemands Hilla et Bernd Becher, le projet Datalithes
vise à créer un corpus d’images capables d’établir un début de «typologie», tendant à dévoiler les data centers de façon très concrète.
Les captations argentiques proposées constituent une forme de « redoublement médial», lequel, sans se laisser éblouir par le tournant numérique,
cherche à mettre en perspective les nouvelles et les anciennes technologies pour laisser surgir leurs différences et surtout leurs points communs.
À la désorientation issue de la «rupture», il est question d’opposer un regard transhistorique à vocation anthropologique qui résonne avec l’archéologie
des média : revendiquer le passé comme un riche terrain d’analyse, nécessaire pour éclairer l’avenir.
2020, photographic series.